مریم طبری، کارشناس تربیتی گفت: انسانها به طور زاتی قصه را دوست دارند و مفهوم آن را بهتر میفهمند؛ ما از آفرینش انسان، زمین و دنیا قصههایی داریم که آنها را به زیبایی مطرح میکنیم.
طبری ادامه داد: در گذشته اگر افراد میخواستند اطلاعات مهم را به یکدیگر انتقال دهند یا در حرفهای خود از پند و اندرز استفاده کنند آنها را به صورت قصه بیان میکردند چرا که این کار تاثیرگذاری بسیاری دارد و میتواند در ذهن فرد باقی بماند.
او ادامه داد: این مسئله به دلیل فرهنگ شفایی بسیار قوی ما است که امکان قصهگویی را برای ما افزایش داده و ما توانستهایم با وجود امکاناتی مثل فضای مجازی از میراث نیاکان خود که قصهگویی است استفاده کنیم.
وی افزود:یکی از محکمترین و تاثیرگذارترین ابزارهای مفید در حوزه کودکان، قصه و داستان است. موضوعات زمانی که به صورت مستقیم به کودکان گفته میشوند تاثیر منفی میگذارند اما با گفتن قصهها کودک به طور غیرمستقیم مفهوم ماجرا را درک میکند و در زندگی خود از آنها استفاده میکند.
سارا محکم کار، رتبه دوم قصهگویی جهان گفت: در مسابقات قصهگویی من به زبان فارسی داستان را روایت میکردم اما مترجمی وجود داشت که قصه را ترجمه میکرد؛ تمامی افراد آنجا مترجمی داشتند که قصهها را ترجمه میکردند.
محکم کار اظهار کرد: من با شرکت در مسابقهها تجربه کسب میکنم و از شرکت کردن در آنها بسیار لذت میبرم. این مسابقات در نقاط مختلف دنیا برگزار میشوند و شرکت در آنها تصمیم شرکت کنندگان است.
وی افزود: هر قصه و شعری پندی دارد که میتواند به انسان درسی جدید بدهد و باعث شود افراد بیشتر به زندگی فکر کنند.
او اظهار داشت: من در مسابقات دو مرحله را پشت سر گذاشتم که در مرحله اول توانستم با خواندن خوان اول رستم موفق شوم و مرحله را پشت سر بگذارم.
برنامه صبحگاهی "صبح پارسی" که از دوشنبه تا جمعه هر هفته ساعت ۹ صبح به تهیه کنندگی علیرضا نظارت از شبکه جام جم پخش می شود، امروز با موضوع قصه گویی بر روی آنتن رفت. در این برنامه پس از پخش آیتمها و نماهنگ صبح پارسی؛ محمدامین نبیاللهی و آلاء خامهیار با مریم طبری، کارشناس تربیتی به گفت و گو نشستند.